Wicked Wilhelmites and Sauer Krauts: The New Zealand Reception of Ernst Lissauer’s “Hymn of Hate”

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26686/jnzs.v0iNS28.5420

Abstract

When the German poet Ernst Lissauer published his anti-English poem “Haßgesang gegen England” in the early weeks of the First World War, the effect was electric. The poem, translated into English and dubbed the “Hymn of Hate,” echoed around the globe, reaching as far as New Zealand where newspapers sedulously followed its international reception and published local responses. Given the nature of New Zealand’s relationship to Britain and the strength of the international press links, it is not surprising that news of the poem reached New Zealand in the early months of the war. However, the sheer volume of coverage given to a single German war poem in New Zealand’s press over the course of the war and after, as well as the many and varied responses to that poem by New Zealanders both at home and serving overseas, are surprising. This article examines the broad range of responses to Lissauer’s now forgotten poem by New Zealanders during the Great War and after, from newspaper reports, editorials and cartoons, to poetic parodies, parliamentary speeches, enterprising musical performances and publications, and even seasonal greeting cards.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Roger Smith, Victoria University of Wellington

Roger Smith is a PhD candidate in German at the School of Languages and Cultures, Victoria University of Wellington. His MA thesis was a study of the reception in German and English of the 1914 poem by Ernst Lissauer “A Chant of Hate Against England.” An article based on this research and co-authored with his supervisor Dr Richard Millington appeared in mid-2017 in a themed issue of the journal Studies in Twentieth and Twenty-First Century Literature, dedicated to “national perspectives on the First World War.”

Downloads

Published

2019-06-13